COURT INTERPRETER’S DIARY
Nataliia Worrell Ph. D
STATE CERTIFIED COURT INTERPRETER
RUSSIAN AS LINGUA FRANCA OF THE FORMER SOVIET REPUBLICS
A US COURT INTERPRETER’S PERSPECTIVE As one of six certified Russian court interpreters in the state of Florida, I am often contacted by clients who found my contact information on the Registry of Certified Court Interpreters...
INTERNATIONAL TRANSLATION DAY
On September 30 interpreters and translators celebrate their professional holiday - International Translation Day. This tradition was initiated by the International Federation of Translators (Fédération Internationale des Traducteurs) in 1991 to promote the...
WHY COURT CERTIFICATION MATTERS
At the beginning of my interpreting career in the state of Florida, I could not believe how undervalued this profession is in the United States. In my generally monolingual country of Ukraine, just like in all post-Soviet counties, a profession of a...
A SHORT BIO
I was born and raised in Ukraine. In 1998 graduated from Dnipropetrovsk National University with M.A. n Philology (Linguistics and Literary Studies); in 2001 received my Ph.D in World Literatures from the same University. Immediately after graduation I started the...
READ ABOUT IT
TOP READS RECOMMENDED BY NOTA BENE